SVENSKA:
Sigillet, från 1200-talet, visar en sköld med det norska lejonet. (notera att skölden är okrönt)
På varje sida syns jägare med pilbågar
som siktar på ekorrar, vars vinterpäls (gråskinn) användes
för att betala skatten till den norska kronan.
Sigillet användes från 1274 till 1570, då danske kungen
fråntog jamtarna sigillet efter den svenska ockupationen av Jamtland 1564-70. Handlingar med sigillavtryck finns bevarade från 1303 till 1561.
ENGLISH:
The seal, from the 13th century, shows a shield with the norwegian lion. (note that the shield is uncrowned)
On each side, hunters with longbows are seen, aiming their arrows at squirrels, whos winter fur was used to pay the taxes to the norwegian crown.
The seal was used from 1274 to 1570 when the danish king abolished the seal
after the swedish occupation of Jamtland 1564-70. Documents including the seal
are preserved from 1303 to 1561.
Latin-teksta betyr:
Sigille at allmänheitn i JamtalandDen latinska texten säger:
Sigillet för allmogen i JamtalandThe latin text reads:
The seal of the community of Jamtaland
Ekerwald:
Jämtlands medeltidssigill visar
ett yxbeväpnat upprättstående
lejon - lejon betyder i sådana sammanhang "nation".
Lägg mærse te: Færgjan ha komme te på seinar ti. Oppgiftan om færgjan e tegen frå e hollänsk e kaart frå 1600-talan.
Not: Färgerna har lagts till i modern tid med utgångspunkt från en färglagd version av sigillet på en holländsk karta från 1600-talet
Note: The colours have been added in present time using a colour version of the seal appearing in a Dutch 17th century map.
Källa: Second volume de la Geographie Blavianen contenant le III,IV,V,VI & VII livre de l'Europe. Amsterdam, Jean Blaue, MDCLXVII. (p.23f)
Anner sigille at jamtom 1575
Tredje sigille at jamtom 1635
Tebaker, Tillbaka,
Back [Home page in English]